จะลดอุปสรรคทางด้านภาษาเมื่อติดต่อกับผู้ใช้บริการที่เป็นชนกลุ่มน้อยได้อย่างไรPrint
ถาม: ฉันต้องการติดต่อกับผู้ใช้บริการของฉันที่เป็นชนกลุ่มน้อย ฉันสามารถโทรไปที่ศูนย์ CHEER สำหรับบริการล่ามได้หรือไม่? |
ตอบ: ได้! ศูนย์ CHEERมีบริการล่ามทางโทรศัพท์ (TELIS) ฟรีโดยไม่เสียค่าบริการสำหรับชนกลุ่มน้อยในฮ่่องกงทุกคน!
ในช่วงเวลาทำการของ TELIS (วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ 8am ถึง 10pm ยกเว้นวันหยุดราชการ) เจ้าหน้าที่ล่ามของศูนย์ CHEER จะให้บริการ TELIS เพื่อช่วยเหลือท่านโดยทันที!
Bahasa Indonesia 印尼語
3755 6811 |
Nepali 尼泊爾語
3755 6822 |
Urdu 烏爾都語
3755 6833 |
Punjabi 旁遮普語
3755 6844 |
Tagalog 他加祿語
3755 6855 |
Thai泰語
3755 6866 |
Hindi 印度語
3755 6877 |
Vietnamese 越南語
3755 6888 |
*ในช่วงนอกเวลาทำการ (ซึ่งก็คือ 10pm ถึง 8am ของวันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ และในวันหยุดราชการ) จะมีเจ้าหน้าที่ซึ่งพูดภาษาอังกฤษหรือ/และภาษาจีนกวางตุ้งเตรียมสำรองไว้รับโทรศัพท์จากสายด่วน TELIS ในกรณีที่มีการขอความช่วยเหลือบริการล่ามเพื่อแปลเรื่องฉุกเฉินเท่านั้น
คลิ๊กที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับ TELIS
ถาม: ฉันอยากจะพูดคุยแบบตัวต่อตัวกับผู้ใช้บริการของฉันที่เป็นชนกลุ่มน้อย ศูนย์ CHEER สามารถช่วยฉันได้หรือไม่? |
ตอบ: แน่นอน! ศูนย์ CHEER มีบริการล่ามติดตามนอกสถานที่ (OIS) ซึ่งเป็นบริการล่ามแบบตัวต่อตัวระหว่างท่าน ผู้ใช้บริการของท่าน และเจ้าหน้าที่ล่าม
เนื่องจาก OIS ให้บริการตามคำยื่นขอจากเจ้าหน้าที่หน่วยงานภาครัฐเท่านั้น กรุณาสมัครขอรับบริการให้กับผู้ใช้บริการของท่านโดยการยื่นคำขอมาที่ศูนย์ CHEER
คลิ๊กที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับ OIS
ถาม: ฉันอยากจัดงานสัมมนา/งานอภิปรายกลุ่มให้กับกลุ่มชนกลุ่มน้อย มีบริการอะไรที่จะช่วยฉันได้บ้าง? |
ตอบ: บริการล่ามแบบฉับพลันสำหรับการฝึกอบรมสัมมนา (SIS) เป็นบริการล่ามแบบตัวต่อตัว โดยมีเจ้าหน้าที่ล่ามอยู่ในสถานที่นั้นพร้อมกับท่านและผู้ใช้บริการที่เป็นชนกลุ่มน้อยด้วย บริการนี้จะช่วยให้เจ้าหน้าที่หน่วยงานภาครัฐสามารถส่งต่อข้อมูลข่าวสารที่สำคัญให้กับกลุ่มชนกลุ่มน้อยในการประชุมเชิงปฏิบัติการและการฝึกอบรมสัมมนาได้
คลิ๊กที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับ SIS
ถาม: ทำอย่างไรจึงจะสามารถโปรโมทข้อมูลข่าวสารที่เขียนเป็นลายลักษณ์อักษรเกี่ยวกับบริการต่างๆ ให้กับชนกลุ่มน้อยได้อย่างมีประสิทธิภาพ? |
ตอบ: ท่านอาจลองพิจารณาใช้บริการแปลเอกสาร (TS) ของเราดูได้ ซึ่งเป็นบริการแปลเอกสารที่ใช้ในการสื่อสาร จากภาษาอังกฤษแปลเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยเจ็ดภาษาตามที่ต้องการ แต่ไม่สามารถแปลในทางกลับกันได้
ค่าใช้บริการสำหรับเจ้าหน้าที่จากหน่วยงานรัฐบาลและองค์กรพัฒนาเอกชนที่ไม่แสวงหาผลกำไรมีดังต่อไปนี้: $1 ต่อคำภาษาชนกลุ่มน้อยหนึ่งคำ แปลเป็นภาษาอังกฤษ (ค่าให้บริการขั้นต่ำคือ $100)
คลิ๊กที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับ TS และบริการพิสูจน์อักษร (proof-reading)
ถาม: ฉันสามารถขอล่ามเพศชายหรือเพศหญิงเป็นพิเศษในกรณีต่างๆ ได้หรือไม่? |
A: แน่นอน! ท่านสามารถเลือกได้ในแบบฟอร์มยื่นคำขอรับบริการ สำหรับบริการล่ามทางโทรศัพท์ท่านสามารถทำการนัดหมายล่ามทางโทรศัพท์ล่วงหน้า (TELISA) เพื่อขอเลือกเพศของล่ามได้ แล้วทางเราจะพยายามจัดล่ามให้ตามที่ท่านต้องการ!
คลิ๊กที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับ TELISA
ถาม: ฉันไม่เข้าใจภาษาของชนกลุ่มน้อย แล้วฉันจะแน่ใจได้อย่างไรถึงคุณภาพในการแปลของล่าม? |
A: ทางเราแนะนำให้ท่านตรวจสอบประวัติของหน่วยงานที่ให้บริการล่ามกับท่าน ให้ท่านพิจารณาดูที่กระบวนการเลือกล่ามเข้าทำงานของหน่วยงานนั้นๆ การฝึกอบรมล่าม และระบบประเมินความสามารถของล่าม
ศูนย์ CHEER เลือกผุ้สมัครมาเป็นล่ามอย่างไร?
มีข้อกำหนดขั้นต่ำของคุณสมบัติทางการศึกษาว่าจะต้องสำเร็จการศึกษาระดับ HKDSE หรือเทียบเท่า
จะต้องผ่านแบบทดสอบการเขียนและการพูดเป็นภาษาอังกฤษและภาษาของชนกลุ่มน้อยที่กำหนด วิธีการประเมินได้รับการพิจารณาจากคณะการศึกษาสองภาษาและการแปลของมหาวิทยาลัยฮ่องกงโพลีเทคนิค Hong Kong Polytechnic
แบบทดสอบพูดและเขียนได้รับการประเมินโดยล่ามที่มากด้วยประสบการณ์ของศูนย์ CHEER หรือพนักงานตรวจสอบนอกองค์กรซึ่งประกอบไปด้วยตัวแทนจากชุมชนชนกลุ่มน้อยหลากหลายชุมชน
เฉพาะผู้ที่สอบผ่านแบบทดสอบความเข้าใจภาษาอังกฤษ แบบทดสอบการอ่าน การเขียน และการพูดภาษาของชนกลุ่มน้อยที่กำหนดเท่านั้นจึงจะได้รับเชิญให้มาสัมภาษณ์เพื่อดูความเหมาะสมของพวกเขาสำหรับงาน
ศูนย์ CHEER ฝึกอบรมและประเมินเจ้าหน้าที่ล่ามอย่างไร?
- ทางศูนย์มีการจัดการฝึกอบรมช่วงทดลองงานให้กับเจ้าหน้าที่ล่ามที่เพิ่งถูกจ้างใหม่เป็นระยะเวลา 6 เดือน เนื้อหาของการฝึกอบรมประกอบไปด้วย:
- ทักษะการเป็นล่ามและการแปลแบบมืออาชีพ
- จรรยาบรรณของล่าม
- ความรู้เกี่ยวกับแหล่งทรัพยากรชุมชนในฮ่องกง
เจ้าหน้าที่ล่ามใหม่ทุกคนจะต้องได้รับการทดสอบเพื่อประเมินความสามารถ 2 ครั้งในระหว่างช่วงทดลองงาน
การฝึกอบรมระหว่างปฏิบัติงานจะมีขึ้นอยู่อย่างสม่ำเสมอเพื่อพัฒนาทักษะให้กับเจ้าหน้าที่ในการเป็นล่ามและการแปลเอกสารและให้ความรู้ใหม่ๆ กับพวกเขาเกี่ยวกับทรัพยากรชุมชน
การทดสอบความสามารถจะมีขึ้นเป็นระยะๆ โดยมีจุดประสงค์เพื่อให้แน่ใจว่าเจ้าหน้าที่ล่ามมีประสิทธิภาพในการทำงานตามมาตรฐาน
การประชุมเพื่อแบ่งปันประสบการณ์กับเจ้าหน้าที่ล่ามจากองค์กรอื่นๆ เช่น หน่วยงานราชการและองค์กรพัฒนาเอกชนที่ไม่แสวงหาผลกำไร จะมีขึ้นอย่างสม่ำเสมอเพื่อขยายมุมมองวิสัยทัศน์ของเจ้าหน้าที่
ถาม: ฉันต้องเสียค่าใช้บริการหรือไม่ และสามารถชำระเงินได้อย่างไร? |
A: สำหรับบริการ TELIS นั้นฟรีไม่ต้องเสียค่าใช้บริการ ผู้ใช้บริการที่เป็นชนกลุ่มน้อยและท่านสามารถโทรมาหาเราได้ตั้งแต่วันจันทร์ – วันอาทิตย์ 8am – 10pm ยกเว้นวันหยุดราชการ เจ้าหน้าที่ล่ามของศูนย์ CHEER จะให้บริการ TELIS เพื่อช่วยเหลือท่านโดยทันที!
สำหรับ OIS SIS และ TS จะให้บริการต่อเมื่อได้รับคำยื่นขอและชำระค่าใช้บริการโดยเจ้าหน้าที่หน่วยงานภาครัฐเท่านั้น ค่าใช้บริการมีดังต่อไปนี้:
บริการ | ค่าใช้บริการ | วิธีการชำระเงิน | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
OIS | $100 ต่อชั่วโมง ในช่วงเวลาทำการ $200 ต่อชั่วโมง นอกช่วงเวลาทำการ |
|
เวลาทำการ:
(ยกเว้นวันหยุดราชการ) วันจันทร์ – วันศุกร์: 10am – 6pm วันเสาร์: 10am – 2pm |
SIS | $200 ต่อชั่วโมง ต่อภาษา ในช่วงเวลาทำการ | ||
TS | HK$2 ต่อคำภาษาอังกฤษหนึ่งคำ;
ค่าให้บริการขั้นต่ำคือ HK$300 |
ใบแจ้งหนี้จะถูกส่งไปที่หน่วยงาน/แผนกของท่านหลังจากการแปลเสร็จสิ้นลง
ท่านสามารถชำระค่าใช้บริการด้วยเงินสดหรือเช็คเมื่อได้รับใบแจ้งหนี้ |
(ไม่ปรากฎ) |
ถาม: จะจองบริการล่ามและการแปลเอกสารได้อย่างไร? |
ตอบ: ทำได้ง่ายมาก! เพียงท่านกรอกแบบฟอร์มแล้วส่งมาที่ศูนย์ CHEER ตามคำชี้แนะที่มีเขียนไว้ในแบบฟอร์ม
ดาวน์โหลดแบบฟอร์มยื่นคำขอนัดหมายบริการ TELIS
ดาวน์โหลดแบบฟอร์มยื่นคำขอรับบริการ OIS
ดาวน์โหลดแบบฟอร์มยื่นคำขอรับบริการ SIS
ดาวน์โหลดแบบฟอร์มยื่นคำขอรับบริการ TS
ศูนย์ CHEER มีการจัด การประชุมอธิบายแบบสั้นๆ ให้กับเจ้าหน้าที่หน่วยงานภาครัฐ ซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อเพิ่มความเข้าใจเกี่ยวกับชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของชนกลุ่มน้อยให้กับเจ้าหน้าที่หน่วยงานภาครัฐ แนะนำให้พวกเขารู้จักกับบริการล่ามและการแปลเอกสาร และบอกให้ทราบถึงวิธีการร่วมงานกับเจ้าหน้าที่ล่ามให้มีประสิทธิภาพเพื่อช่วยให้การสื่อสารกับชนกลุ่มน้อยนั้นง่ายขึ้น
ถาม 6:จะเชื่อมต่อเครือข่ายของผู้ใช้บริการที่เป็นชนกลุ่มน้อยได้อย่างไร?
A: ท่านอาจเข้าถึงชนกลุ่มน้อยได้ตามร้านค้าของชนกลุ่มน้อยต่างๆ สถานที่ทางศาสนา โรงเรียน บริเวณที่พวกเขาอาศัยอยู่และสนามเด็กเล่น การพยายามติดต่อกับชนกลุ่มน้อยก็เป็นหนทางที่ดีอีกทางหนึ่ง
ท่านสามารถติดต่อเราได้ตลอดที่ 3106 3104 หากท่านต้องการร่วมมือกับเรา!