Berbagi cerita dari orang-orang yang menggunakan pernah menggunakan Layanan Penerjemahan dan Alih Bahasa CHEER’sPrint

Ms. Daisy Fan
Pekerja Sosial
Po Leung Kuk, Pusat Layanan Terpadu Keluarga dan Anak Lau Chan Shiu Po

Saya telah menggunakan layanan penerjemahan CHEER untuk kasus saya. Walaupun klien saya dapat berbicara sedikit Kantonis, penerjemahan diperlukan untuk memastikan dia mengerti pesan saya sepenuhnya ketika kami menggunakan bahasa yang dia dapat mengerti. Layanan penerjemahan memampukan saya untuk menjelaskan secara tepat dan akurat kebijakan kesejahteraan sosial ke klien saya. Saya menghargai layanan penerjemahan yang disediakan oleh CHEER di mana penerjemahnya professional dan bertanggung jawab.

Ms.Thapa Dhan Kumari
Pengguna Layanan dari Nepal

Saya mulai menggunakan layanan penerjemahan CHEER sejak tahun lalu dan saya menggunakan layanan ini setiap ada kebutuhan. Saya sudah tua dan tidak dapat berbahasa Inggris maupun Kantonis, sehingga sangat sulit bagi saya dan keluarga saya untuk mendapatkan layanan di masyarakat. Salah satu alasan saya menggunakan layanan ini karena kendala bahasa, jadi setelah saya mulai menggunakan layanan ini saya banyak mengerti tentang kesejahteraan yang disediakan bagi orang-orang yang membutuhkan di masyarakat, contohnya, saya tidak tahu banyak tentang kebijakan perumahan dan tidak tahu kriteria yang diperlukan pada saat mendaftar untuk rumah umum.

 Setelah menggunakan layanan penerjemahan CHEER, saya merasa lebih nyaman, jika tidak ada layanan seperti ini, saya pikir akan sangat sulit untuk penduduk EM, yang tidak dapat berbicara Bahasa Inggris dan Cina, dan akan menghadapi banyak kesulitan di masyarakat karena kendala bahasa. Sekarang setidaknya kita tahu apa yang bisa kita dapatkan.

Leave a Reply